四未提示您:看后求收藏(人人文学网rrwx.cc),接着再看更方便。

抱着软乎乎的小草莓,宫望珩难以形容此时的心情。

他从来没想过自己会有小孩,而且还是他跟小宝贝的孩子。

或许该惊讶,可梦里的感觉很奇怪,他居然很平静地就接受了这件事。

小草莓浑身肉乎乎的,腿上的肉都堆了两层,好像米其林小轮胎人。可抱起来很轻,丝毫不累手,这点也跟白愿小时候一样,就是看着肉,其实轻得像棉花糖。

小草莓想将手链藏到宫望珩手里。

他们之间似乎有种只能意会的感情,但宫望珩感觉得出来,小草莓很信任自己。

藏到爸爸怀里后,小草莓放心把东西从嘴巴里拿出来,上面沾满了口水,还湿湿哒哒的,就要往宫望珩掌心里藏。

宫望珩惊讶发现自己一点不嫌弃,任着小草莓将手链往他手里放。

但被白愿快一步截胡了。

手链才放到宫望珩手上,白愿一下抢去,捏在了手心:“这是太太的手链,说过多少次了,你不能偷偷藏起来。”

小草莓宝宝要闹了,难以置信地看向白愿,只有两颗门牙的嘴巴张开,火速发出奶音哭腔。

很夸张,一听就知道这是在装哭。

白愿道:“哭也没用,小坏蛋。”

宫望珩觉得小宝贝跟小小宝贝的相处方式很有趣。

最初醒来时,还看出了他们之间像是家长跟小孩的样子,可现在再看,分明是两个小朋友。

同样也觉得他们的小小宝贝聪明极了,看上去才七八个月大,只长了两颗门牙,可不仅已经学会了假哭假嚎,还能听懂白愿是什么意思。

白愿叫他小坏蛋,他好像明白这词并不是在夸奖他,收起了哭腔,嘟嘴看向白愿。

小草莓宝宝:“哼!”

一下蹬掉了袜子,哼哼唧唧,激烈表达自己的不满。

“小坏蛋,你还蹬袜子。”白愿捡起被小草莓蹬到地上去的袜子,“不给你穿了。”

小草莓宝宝:“哼!”

好像在说,不穿就不穿,他还不想穿呢。

宫望珩却觉得这一刻无比温馨,虽然没有一点寻常家长孩子之间该有的模样,可好像就是他们家该有的样子。

白愿从宫望珩手里抱过小草莓:“你哼我是不是,你刚才哼我了对不对?”

小草莓继续:“哼哼!”

不按套路出牌的小宝宝,哼都要哼两下。

宫望珩没有插手没有说话,只静静看着他们,好奇白愿会怎么处理这件事。

——尽管他们这样算不上吵架或争执,可俩个小朋友好像斗气的画面太有趣了,宫望珩看向他们的眼神透着宠溺。

白愿抱着小草莓,也不按套路出牌,突然去吸小草莓的脸,吸得小草莓哇哇大叫。

小草莓蹬手蹬脚,用尽全力逃脱白愿的魔爪,深粉色的小翅膀在身后伸出张开,用力扇啊扇,以最快速飞了起来。

一边飞一边嚎地降落在宫望珩头顶,小家伙跟小猫似的,就这么趴在爸爸的头上,然后开始咿咿呀呀告状。

不能怪白愿,谁叫小家伙的脸这么软这么好吸,他控制不住。

视线往那脸蛋子上一落就挪不开,然后嘴巴不听使唤,直接吸了上去。

吸了口小草莓的白愿心情变好,准备去洗手链,对宫望珩说:“我去把手链洗干净,你先陪陪他。上次奶奶过来看他,也不知他是什么时候把手链给偷下来的……”

宫望珩头顶着小草莓,跟白愿进去了洗手间。

白愿将手链冲洗干净,抽出纸巾擦干,看到宫望珩过来了,问:“你要洗吗,刚才我看到他把手链放你手里了,都是口水,怪脏的。”

趴在爸爸头顶的小草莓生气了:“dada!”

“还不服气。”白愿笑,“脏兮兮的小坏蛋。”

其他类型推荐阅读 More+
亚洲AV韩国AV欧美AV

亚洲AV韩国AV欧美AV

喔01
“快逃,妖怪追上来了!”“跑不快,哎呦,等我先画一匹马。”“画啥马啊,画老虎吃了它们。”“……”
其他 连载 2万字
呆哥最新

呆哥最新

风月不知
其他 连载 25万字
日本人69视频

日本人69视频

兮如颜
其他 连载 4万字
中文字幕AV

中文字幕AV

大木
我是一位上班族,叫阿辉,那年29岁。我的公司是做类似整合行销相关业务的,约有五十几人,我是个业务,负责招揽生意。大学时虽有交过女朋友,但做爱时,常让女友有些受不了,所以做爱次数不多,常靠五指神功解决,三年前跟女友分手后,就没再交女友了,因为我不想让别人爽还要花钱,所以有一段时间没做爱了。但从那次激情的夏夜开始,就展开与众多OL,享受性爱的游戏。
其他 连载 0万字
在线成本人视频动漫

在线成本人视频动漫

安之若眠
叶曦来到的每一个世界里,都有一个悲惨的小角色,被人践踏,被人欺骗,凄惨到死,而她的任务就是扭转这些悲惨人物的命运,报仇雪恨。 不过她野心很大,不光要报仇,还要折腾的天翻地覆,玩个够本。 谁让她本就是个喜欢撒欢儿的狐狸呢。 重点:1、女主控,快穿,虐渣,狗血遍地,女主貌美心狠,随心所欲,撩完就撒欢儿,每个世界都很甜。 2,女主不是‘人’,所以不遵守人的原则和节操,考据党误入,不喜请点叉,小仙女们理
其他 连载 15万字
我要美脚社区字母圈论坛

我要美脚社区字母圈论坛

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。
其他 连载 1万字